Мартинас Мажвидас (Martynas Mažvydas) — автор первой литовской печатной книги — родился около 1520 года где-то на юго-востоке Жемайтии. В 1547 году, будучи ещё студентом, М. Мажвидас в Кенигсберге издал катехизис «Катехизмуса прасты Жаден» — первую литовскую печатную книгу.
После окончания университета, ещё живя в Кенигсберге, М. Мажвидас в начале 1549 года издал вторую литовскую книгу. Это был сборник песнопений «Песнь св. Амброзия», в который вошли в основном переводы с латыни. Немецкого языка М. Мажвидас тогда ещё не знал, поэтому в марте 1549 года прусский герцог Альбрехт назначил его пастором в литовский приход Рагайне (Рагнит, Неман).
Тогда в Рагайне и её окрестностях жили почти исключительно литовцы, из которых только очень немногие говорили по-немецки. Даже местные чиновники-немцы владели литовским. В 1554 году М. Мажвидасу были определены более высокие обязанности — он стал суперинтендантом Рагнитовского уезда, то есть наместником епископа. Как образованного человека, знавшего, кроме родного языка, ещё латынь и польский, а вскоре овладевшего и немецким, его ценили местные власти, приглашали переводить различные документы.
В 1559 году М. Мажвидас подготовил третью книгу на литовском языке «Форма крикстима» (об обрядах крещения), которую перевёл с немецкого. Однако самым значительным произведением М. Мажвидаса, работу над которым он не прерывал до конца жизни, является сборник литовских духовных песнопений «Христианские песни». Печально, что он не успел сам издать свой труд...
Умер М. Мажвидас 21 мая 1563 года, приблизительно в 45-летнем возрасте. Предполагают, что по традиции тех времён он был похоронен в своей кирке. До наших дней это готическое архитектурное строение не сохранилось: в 1757 году (в начале Семилетней войны) оно было сожжено русскими солдатами. В 1771 году на его месте было воздвигнуто новое. В 1967 — 1968 гг. оно, как и многие другие здания религиозного назначения в Калининградской области, было приспособлено для других целей: здесь были общежития и мебельный магазин. В 1992 году с разрешения городской администрации в бывшем приходе кирки обосновалась русская православная церквушка, а в 1993 году в другом её конце — литовская католическая часовня.
© Составитель Витаутас Шилас
Из сборника «От Мажвидаса до Видунаса»,
Вильнюс, Минтис, 1999 год
Перевод с литовского: Регина Штуро
|